Introducción a la traductología: Autores, textos y comentarios (Textos de Ciencias Humanas nº 3) por Sergio Bolaños Cuéllar

Introducción a la traductología: Autores, textos y comentarios (Textos de Ciencias Humanas nº 3) por Sergio Bolaños Cuéllar

Titulo del libro: Introducción a la traductología: Autores, textos y comentarios (Textos de Ciencias Humanas nº 3)

Autor: Sergio Bolaños Cuéllar

Número de páginas: 486 páginas

Fecha de lanzamiento: November 30, 2016

Editor: Editorial Universidad del Rosario

Descargue o lea el libro de Introducción a la traductología: Autores, textos y comentarios (Textos de Ciencias Humanas nº 3) de Sergio Bolaños Cuéllar en formato PDF y EPUB. Aquí puedes descargar cualquier libro en formato PDF o Epub gratis. Use el botón disponible en esta página para descargar o leer libros en línea.

Descargar PDF Leer on-line

Sergio Bolaños Cuéllar con Introducción a la traductología: Autores, textos y comentarios (Textos de Ciencias Humanas nº 3)

"Esta obra tiene como objetivo fundamental presentar al lector, de manera comentada y crítica, un recorrido por los textos más importantes escritos por autores destacados en la traductología
moderna desde mediados del siglo xx hasta el presente en las dos orientaciones que se distinguen con mayor nitidez en esta disciplina: por una parte, la lingüística y, por otra, la literaria, cultural y filosófica. En la orientación lingüística se destacan los trabajos de Federov, Shveitser y Komissarov (Rusia), Kade, Jäger y Neubert (antigua Alemania Oriental), Wilss y Koller (antigua Alemania Occidental), Nida (Estados Unidos), Mounin (Francia) y Catford, Newmark y Hatim y Mason (Inglaterra). Así mismo, en la orientación literaria, cultural y filosófica sobresalen los aportes de los precursores como Benjamin, Nabokov y Levý, así como el
trabajo de Holmes y Toury; la relación entre la traducción y los estudios culturales en Bassnett, Lefevere y Even-Zohar; la teoría skopos de Vermeer, la aproximación hermenéutica de Stolze
y Steiner; la propuesta desde la deconstrucción y el estructuralismo según Derrida, Berman y Venuti; el enfoque poscolonial de Niranjana y Tymoczko; y, finalmente, la relación entre la traducción y los estudios de género según Simon y von Flotow."